昨日は中国語で「××アル」って投稿しましたでしょ。
ところが実際に道頓堀あたりで談笑しながら歩いてる中国人グループの会話に聞き耳をたてても誰も「アルヨ」なんて使ってない。
どうやら あれ、役割語って言うらしいアルネ。
学校で習ったかどうかは覚えてませんけど。
さいわい毎日ここに寄ってくださる皆さんは知的素養の高い方が多いので
ご存じかとは思いますが役割語について書こうと思ったんですね。
古くはバカボンのパパがよく語尾につける「なのだ」とか
ちびまるこちゃんの脇役で出てくるブー太郎の「ブー」とか。
実際の会話なんかでも「ゴルァ」って付けると
それだけで関西系の粗暴なキャラを思い浮かべますよね。
ところが、僕の「書こう!」って気持ちが急速に萎えてきたのがスミマセン。
こうやって日々、気分で過ごしています。
うな次郎
昨日のおつまみは”うな次郎”
ご覧のとおりアレを模して作られているのです。
電子レンジでたったの1分。
温めるだけで食べられます。
海苔で皮まで再現w
で、驚いたのはウナギの食感の中でも重要なファクターを占める”小骨感”まで再現してある。
ま、原材料を見ると「蒲鉾の一種かね」って感じです。
今年はウナギが豊漁とか聞きますけど(胡散臭い。業界団体でそういう事に決めてそう)
昨今のうなぎ事情に配慮した”うなぎフリー”
うなぎ由来の成分を全く含まないそうです。
僕は、それなりに好きですよ。
値引処分してたら、また買うw
さーて、昨日の夜からずっと激しい雷雨が続いています。
そういう日は神様が「寝て過ごせ」って言ってるようなものと解釈してます。